2015年7月18日,我校语言文化学院17位师生从浦东机场出发抵达英国曼彻斯特大学(以下简称曼大),在曼大负责老师的安排下入住国际学生公寓,简单地熟悉环境、添置生活用品后进入课程学习,至今已有两周,学生在这两周的课程学习及文化交流中受益匪浅。
(7月18日,语言文化学院一行17人从浦东机场出发)
本次交流活动主要有两种形式:一是参与曼大安排的课程学习并完成教师布置的学习任务,提高英语技能及专业学习能力;二是集体参观英国当地富有特色的人文景点或调研知名企业,通过饮食、购物、乘坐交通工具等亲身体验英国文化,锻炼口头交流能力。此外还额外要求天华学院学生以小组的形式自定一个研究论题,结合专业背景和所学知识进行一周自主调研,结合学习心得、文化交流体会等内容每周自主完成一份简报。
在课程设置方面,曼大负责本次交流项目的李鑫老师根据两校之间订立的项目内容及我校学生的具体需求和英语水平,重点开设了翻译、文化比较和教育教学三类课程,如TESOL、法庭翻译、广告及字幕翻译、跨文化交流和TKT(Teaching Knowledge Test)等课程。
第一周的课程相对较多,以翻译为主,并适当添加了如英国生活、城市发展与规划、曼彻斯特及曼大历史等课程。翻译课程由英国兰开夏孔子学院院长余斐霞教授主讲,为期一周,共计4课时。余教授原为广东外语外贸大学教师,后迁居英国,主要从事翻译和孔子学院开展的中英文化交流活动,具有丰富的法庭翻译经验。课堂上余教授以大量实例列举了法庭翻译过程中需要注意的规则及细节,尽管课堂内容有些难度,但在余教授的精心讲解和大量辅助材料的帮助下,学生们亦收获不小,开拓了视野。在“广告及字幕翻译”课堂上,图文并茂的授课方式激起学生的兴趣,学生们在直观学习中感受到了文化内涵在翻译中的重要性。TESOL课程由曼大美籍教授Alex Baratta讲授,为期三周,每周6课时。第一周Baratta教授主要从语言学理论进行切入,讲授了语言与文化之间的关联,并以自身多文化背景经历(其母亲为英国人,父亲为美国人,妻子为韩国人)引导学生学习语言必须兼顾三个层面,即语法(grammar)、意义(meaning)和文体(style),并通过大量的真实语言实例及操练来加强学生的语言认知和习得。课后,我院学生还参加了曼大孔子学院举办的“汉语角”活动,与国外的汉语学习者进行交流。
(TESOL课程教学)
(曼彻斯特大学图书馆参观)
第一周的课程学习结束之后,语言文化学院两位带队老师组织学生进行了学习总结和意见反馈,并与李鑫老师进行沟通协商,对第二周的课程安排进行了适当调整,重点安排了学生感兴趣且实践性较强的课程:TESOL、TKT和INTERCULTURAL COMMUNICATION。
(第一周课程结束后师生进行学习及文化交流的心得分享和总结)
第二周的课程相对集中,以教育教学类课程为主。本周的TESOL课程以语言课堂的组织和操作以及如何撰写教案、如何设计课堂游戏为重点,侧重理论讲解和课堂示范。TKT课程与TESOL课程形成互补,由Wendy Symes主讲,课堂上以学生为中心,注重学生的参与和讨论。该课程设计严谨,课与课之间衔接紧密,每次课后学生需根据课堂所学内容完成一定量的书面作业,最后一次课将根据每次作业内容形成完整的课堂陈述及教案。INTERCULTURAL COMMUNICATION课程主要展示了中英之间的文化差异,并通过提问的形式引发学生思考,培养学生的跨文化意识。
(TESOL课程分组讨论)
调研活动重点安排了参观BBC媒体城的实践活动,让学生了解西方媒体的发展情况,捕捉英国影视剧中的场景和人物,感受影视生活和现实生活的距离。本周课程结束,我院教师组织学生进行了第二次讨论和总结,并根据考核要求进行了分组,为下周学习汇报做准备。
(Media City UK参观)
(Manchester United learning)
在过去的两周学习交流中,语言文化学院学生态度端正,按时参加所有课程的学习,并在课堂上积极配合老师,课后认真完成作业;在外出的考察活动中,学生组织纪律性强,一切以集体为重;学生虽来自不同专业和年级,但是相互之间感情融洽,在英国的学习生活中互帮互助,给对方学校领导和教授留下了良好的印象!(语言文化学院)